Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores. Editio tertia. Pars I. Leges et decreta. Fasc. 5. Leges et decreta annorum 229/8 – 168/7. Edid. Voula N. Bardani et Stephen V. Tracy. – Berlin 2012.
  • / IG II/III³ 1, 1256 - IG II/III³ 1, 1256
  • /IG II/III³ 1, 1333
IG II/III³ 1, 1332 IG II/III³ 1, 1135
IG II/III³ 1, 1135 IG II/III³ 1, 1332

IG II/III³ 1, 1333

IG II/III³ 1, 1334 IG II/III³ 1, 1461
IG II/III³ 1, 1334 IG II/III³ 1, 1461
Athen
Agora und Römische Agora
Ehren-Dekret für die Prytanen der Antiochis
Giebel-Stele
Marmor
169/8
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Klaus Hallof
                    

I
1[ἐ]πὶ Εὐνίκου ἄρχοντος, ἐπὶ τῆς Οἰνεῖδος 〚. . . . .ς〛 ἑ[β]δόμης πρ̣[υ]τ̣[α]–
2[ν]είας, ἧι Ἱερώνυμος Βοήθου Κηφισιεὺς ἐγραμμάτευεν· Γαμηλιῶ̣[νος]
3[ἕ]κτει μετ᾽ εἰκάδας· δευτέραι καὶ̣ [εἰκο]σ[τεῖ] τῆ[ς πρυτανείας· v v]
4ἐκκλησία ἐμ Πειραιεῖ· τῶν προέ[δρ]ω[ν ἐπεψήφιζεν – – –c.9– – –]
5Ἑρμίο̣[υ Ἀ]πολλωνιεὺς καὶ συμπρ[ό]ε[δροι· ἔδοξεν τῶι δήμωι]·
6Ξενοκράτης Ξενοκράτου Ἐλευσ[ίνιος εἶπεν· ὑπὲρ ὧν ἀπαγγέλ]–
7λουσιν οἱ πρυτάνεις τῆς Ἀντ[ιοχίδος ὑπὲρ τῶν θυσιῶν, ὧν ἔθυον]
8τὰ πρὸ τῶν ἐκκλησιῶν τ[ῶι τε Ἀπόλλωνι τῶι Προστατηρίωι καὶ τῆι]
9Ἀρτέμιδι τεῖ Βουλαί[αι καὶ τεῖ Φωσφόρωι καὶ τοῖς ἄλλοις θεοῖς, οἷς]
10πάτριον ἦν, v ἀγαθε̣[ῖ τύχει, δεδόχθαι τῶι δήμωι· τὰ μὲν ἀγαθὰ δέ]–
11χεσθ̣αι τὰ [γεγονότα ἐν τοῖς ἱεροῖς, οἷς ἔθυον ἐφ᾽ ὑγιείαι καὶ σωτη]–
12ρ̣ί[αι τῆ]ς τ[ε βουλῆς καὶ τοῦ δήμου – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
lacuna

II
13– – – –c.11– – – –Κ̣Κ̣– – – – – – – – – – – –c.33– – – – – – – – – – – –
14– – – –c.10– – – – ἐ̣παιν[έσαντες καὶ στεφανώσαντες ἀποφαίνου]–
15[σιν τεῖ β]ουλεῖ τὸν ταμ[ίαν, ὃν εἵλοντο ἐξ ἑαυτῶν Χαίριππον Ἀμ]–
16[φιτροπ]ῆ̣θεν τάς τε θυ[σίας τεθυκέναι ἁπάσας – – – –c.11– – – –]
17[–c.4–, ὅσ]αι καθῆκον ἐν τ[ῆι πρυτανείαι ὑπὲρ τῆς βουλῆς καὶ τοῦ]
18[δήμου], ἐπιμεμελῆσθαι δὲ κ[αὶ τῶν ἄλλων ἁπάντων καλῶς καὶ]
19[φιλοτί]μως, ἀγαθεῖ τύχει, δε̣[δόχθαι τεῖ βουλεῖ· ἐπαινέσαι τὸν]
20[ταμία]ν Χαίριππον Θεοφίλου [Ἀμφιτροπῆθεν, ἐπαινέσαι δὲ καὶ]
21[τὸν γρ]α̣μματέα Εὔδημον Π[αλληνέα καὶ τὸν ἱερέα τοῦ ἐπωνύ]–
22[μου . .]σ̣ικλῆν Παλληνέα καὶ [τὸν γραμματέα τῆς β]ο̣υλῆ̣[ς καὶ]
23τ̣οῦ δήμο̣υ Ἀρχένεω Κυδαθ̣[ηναιέα καὶ] τ̣[ὸ]ν̣ ὑ̣πογραμματέα 𝈺[. .]–
24ον Ἁλαιέα [κ]αὶ τ̣ὸν̣ κήρυκα τ̣ῆ̣ς βουλῆς καὶ τοῦ δήμου Φιλοκλῆν Τρ̣[ι]–
25νεμεέα καὶ τὸν αὐλητὴν Καλλικράτην Θορίκιον καὶ τὸν ταμί–
26αν τῆς βουλῆς Σώπατρον ἐγ Μυρρινούττης καὶ στεφαν<ῶ>σαι ἕ–
27καστον αὐτῶν θαλλοῦ στεφάνωι· ἀναγράψαι δὲ τόδε τὸ ψή–
28φισμα τὸν γραμματέα τὸν κατὰ πρυτανείαν <ἐ>ν στήλει λιθί–
29νει καὶ στῆσαι ἐν τῶι πρυτανικῶι· εἰς δὲ τὴν ἀναγραφὴν καὶ
30τὴν ποίησιν τῆς στήλης μερίσαι τὸν ταμίαν τῶν στρατιωv
31τικῶν τὸ γενόμενον ἀνάλωμα.

vacat 0,015

col. I
32Ἀ̣μφιτροπῆθεν
33[Χ]αίριππος
34Εὐθύδικος
35[Ὀ]λυμπιόδωρος
36[. .]α̣νδρος
37Παλληνεῖς
38Εὔδημος
39Ἀντικλῆς
40[Σ]ω̣γένης
41Μενεκράτης
42[Σ]ωσίβιος
433–4–μ̣ας̣
44– –c.5– –ο[ς]
45[Ἵπ]παρχος
46[Εἰτ]εαῖο[ι]

col. II
47Στασίοικος
48Κτησιφῶν
49Ἀναφλύστιοι
50Ὀφέλας
51Καρπόδωρος
52Φύσκος
53Ἀνδρόνι̣κος
54Πρα[ξιτ]έλη̣ς
55Ἀλωπεκῆθεν
56Τ̣η[λ]ε[φ]ά̣νης
57Ἀντιγ̣ένης
58Δ̣ημήτριος
59c.4–εστος
603–4–ύλος̣
61– – – – –

col. III
62Μενέστρατος
63Τίμων
64Ζωΐλος
65Ἀντικράτης
66Εὔανδρος
67Τίμων
68Νικόφαντος
69Ἀπολλώνιος
70Βησαιεῖς
71Ἀλεξίμαχος
72Κριωεῖς
73Μενίσκος
74Δ̣ιογένης
75Ἀγαθ̣οκλῆς
76Ποσειδώνιος

col. IV
77Σημαχίδαι
78Φίλων
79Εὐκράτης
80Σ<ω>κράτης
81Ἀριστίων
82Παπύλος
83Ἀριστοκράτης
84Ἄλεξις
85Πολύκων
86Αἰσχρωνίδης
87Ἐροιάδαι
88Θεοκλῆς
89Θοραιεῖς
90Ἀριστοκράτης
91[Ε]ὐάκης

vacat 0,022

92[ἡ βουλὴ]
93[. . σ̣ικλῆν]
94[Παλλη]–
95[νέα]

96[ἡ βουλὴ]
97[Ἀρχένεω]
98[Κυδαθη]–
99[ναιέα]

100[ἡ βουλὴ]
101[𝈺. . ον]
102[Ἁλαιέ]–
103[α]

104ἡ βουλὴ
105[Φ]ιλοκλῆν
106Τρινεμ–
107ε̣έα

vacat 0,055

108[ἡ βουλὴ]
109Καλλικράτ̣η̣ν̣
110Θορ[ίκι]–
111ον

112[ἡ] βουλὴ
113[Σώπα]τρο[ν]
114[ἐγ Μυ]ρριν–
115ούτ̣[της]
Kein Text vorhanden.
                        

I
1Unter dem Archon Eunikos; die Oineïs hatte die siebte Prytanie
2inne, für die Hieronymos S.d. Boëthos aus dem Demos KephisiaI Sekretär war; im Gamelion
3am fünfundzwanzigsten, dem zweiundzwanzigsten (Tag) der Prytanie;
4Volksversammlung im Piräus; von den Vorsitzenden leitete die Abstimmung - - -
5S.d. Hermias aus dem Demos Apollonia und seine Mitvorsitzenden. Beschluss des Volkes;
6Xenokrates S.d. Xenokrates aus dem Demos Eleusis stellte den Antrag: Worüber Bericht
7erstatten die Prytanen der Antiochis, nämlich über die Opfer, die sie
8opferten vor den Volksversammlungen dem Apollon Prostaterios und der
9Artemis Boulaia und der Phosphoros und den anderen Göttern, denen
10es traditionell Brauch war, zu Glück und Heil!, wolle beschließen das Volk: dass man das Gute
11billige, das geschehen ist bei den Opfern, die sie opferten für das Heil und die Rettung
12des Rates und des Volkes und - - -
Lücke

II
13- - -
14- - - belobigt und bekränzt und dem Rat
15dargelegt haben, dass der Schatzmeister, den sie aus ihren Reihen wählten, Chairippos aus dem Demos
16Amphitrope alle die Opfer geopfert habe - - -,
17- - -, die er in der Prytanie verpflichtet war für den Rat und das
18Volk; er auch Sorge getragen habe für alles andere in guter und
19ehrgeiziger Weise, zu Glück und Heil!, wolle beschließen der Rat: dass man belobige
20den Schatzmeister Chairippos S.d. Theophilos aus dem Demos Amphitrope; dass man belobige auch
21den Sekretär Eudemos aus dem Demos Pallene, und den Priester der eponymen
22Gottheit [..]sikles aus dem Demos Pallene, und den Sekretär des Rates und
23des Volkes Archeneos aus dem Demos Kydathenaion, und den Untersekretär
24- -os aus dem Demos Halai, und den Herold des Rates und des Volkes Philokles aus dem Demos
25Trinemeia, und den Flötenbläser Kallikrates aus dem Demos Thorikos, und den Schatz-
26meister des Rates Sopatros aus dem Demos Myrrhinoutta, und bekränze
27einen jeden von ihnen mit einem Olivenkranz; dass diesen Beschluss
28der Sekretär, der während der Prytanie amtiert, aufzeichne auf eine steinerne
29Stele und aufstelle in dem Prytanikon; dass für die Aufzeichnung und
30die Anfertigung der Stele der Schatzmeister der
31Militärkasse die entstandenen Kosten begleiche.

vacat 0,015

col. I
32aus dem Demos Amphitrope:
33Chairippos,
34Euthydikos,
35Olympiodoros,
36[..]andros.
37aus dem Demos Pallene:
38Eudemos,
39Antikles,
40Sogenes,
41Menekrates,
42Sosibios,
43- -mas,
44- -os,
45Hipparchos.
46aus dem Demos Eiteaion:

col. II
47Stasioikos,
48Ktesophon.
49aus dem Demos Anaphlystos:
50Ophelas,
51Karpodoros,
52Physkos,
53Andronikos,
54Praxiteles.
55aus dem Demos Alopeke:
56Telephanes,
57Antigenes,
58Demetrios,
59- -estos,
60- -ylos,
61- - -

col. III
62Menestratos,
63Timon,
64Zoïlos,
65Antikrates,
66Euandros,
67Timon,
68Nikophantos,
69Apollonios.
70aus dem Demos Besa:
71Aleximachos.
72aus dem Demos Krioa:
73Meniskos,
74Diogenes,
75Agathokles,
76Poseidonios.

col. IV
77aus dem Demos Semachidai:
78Philon,
79Eukrates,
80Sokrates,
81Aristion,
82Papylos,
83Aristokrates,
84Alexis,
85Polykon,
86Aischronides.
87aus dem Demos Eroiadai:
88Theokles.
89aus dem Demos Thorai:
90Aristokrates,
91Euakes.

vacat 0,022

92Der Rat für
93[..]sikles
94aus dem Demos
95Pallene.

96Der Rat für
97Archeneos
98aus dem Demos
99Kydathenaion.

100Der Rat für
101- -os
102aus dem Demos
103Halai.

104Der Rat für
105Philokles
106aus dem Demos
107Trinemeia.

vacat 0,022

108Der Rat für
109Kallikrates
110aus dem Demos
111Thorikos.

112Der Rat für
113Sopatros
114aus dem Demos
115Myrrhinoutta.
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG XXI 453
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.